Dot.com
En av mina romaner har ett märkligt tema. Den handlar om virtuell prostitution och romanen heter Dot.com. Det är den enda av mina romaner som jag har skrivit direkt på spanska. Självklart har jag haft mycket hjälp med språket. Jag funderar på att översätta romanen till svenska. Det borde inte vara så svårt, eftersom det är jag själv som har skrivit den.
Studenter på universitetet
Idén till boken fick jag när jag pratade med studenter på universitetet som ligger ett stenkast från min lägenhet i Medellín. UPB är ett privat universitet och terminsavgifterna är höga. För att finansiera studierna arbetar en hel del studenter som modelos webcam. De sitter (eller ligger eller står) i ett rum i en studio och åmar sig framför en webbkamera. Kunderna finns över hela världen. De kan öppna ett fönster på dataskärmen och chatta med modellen och be henne eller honom utföra sexuella handlingar. Det här är en miljardindustri där plattformen tillhandahålls av stora företag i USA.
Virtuella pengar
Kunden använder sitt bankkort för att köpa virtuella pengar, som kallas token. Dessa används för att betala modellerna. Modellerna är inte bara unga tjejer och killar; det finns också äldre kvinnor. Av det som kunden har betalat med en token går 1/3 till företaget i USA, 1/3 till studion och den återstående tredjedelen går till modellen. Ett fåtal modeller tjänar mycket pengar, men de flesta tjänar lika mycket (eller litet) som en snabbköpskassörska.
Bättre än reell prostitution
Tjejerna som jag intervjuade höll med om att det är en förnedrande sysselsättning, men det är ändå bättre (mindre dåligt) än att träffa kunder i det verkliga livet. Som modell riskerar man inte att bli fysiskt skadad eller smittad av någon sjukdom. Om kunden beter sig illa är det bara att trycka på en tangent och vips försvinner kunden från ens virtuella rum.
Ingen dokumentär
Dot.com är ingen dokumentär, utan en ren fantasi. Den handlar om webbkameramodellen Jessica från Medellín och en av hennes kunder, Fredrik från Lillehammer som är en blyg banktjänsteman. Han förälskar sig handlöst i henne genom bildskärmen och bestämmer sig för att ta ett fraktfartyg (han är förlamande flygrädd) från Rotterdam till Cartagena för att gifta sig med Jessica på andra sidan jordklotet. Det är en spännande historia med ett oväntat slut.
Alltför bråttom
Det är inte så ovanligt att jag har alltför bråttom i mitt liv. När jag tyckte att boken var klar för tryckning på ett tryckeri i närheten, som tryckte på en gammal offsetpress, var romanen egentligen inte alls färdig. Min colombianska distributör förklarade beskt att boken var alltför dålig för att de skulle vilja distribuera den. Och jag höll faktiskt med. Så de tusen tryckta exemplaren kasserades. Jag ville inte att de skulle spridas, så det blev till att riva sönder alla böckerna och lämna pappersresterna till återvinning.
Hemlösa till hjälp
Jag insåg att arbetet med destruktionen skulle ta en evig tid, så jag behövde hjälp. Jag hade blivit vän med två hemlösa missbrukare som övernattade på kartongskivor i portgångar i kvarteret. Jag erbjöd dem ett hyfsat välbetalt arbete, de ryckte upp sig och inställde sig på avtalad tid på gatan utanför min lägenhet. Där stod de timme efter timme och rev sönder böcker långt in på natten. I mitt kök hittade jag en flaska whisky, som jag donerade till dem. Själv tycker jag inte om den drycken.
När allt var klart rekvirerades en taxi som körde papperet till en återvinningscentral där gubbarna drygade ut inkomsten från mig med en slant för el reciclo.
Ny upplaga
Därefter var det bara att sätta mig och redigera texten, och faktiskt, när jag skickade den nya versionen till distributören fick den med beröm godkänt. Den nya boken trycktes hos ScandBook i Falun och skickades med DHL till Colombia. Den såldes bra. Inte så att jag fick tillbaka alla pengarna för dubbeltryckningen, men ändå.
Vill du ha boken?
Kan du eller någon vän spanska och vill du ha ett exemplar av boken? Skicka i så fall ett mejl till mig på lunden.bjorn@gmail.com, så skickar jag boken till dig alldeles gratis och fraktfritt så länge lagret i Sverige räcker. Du får försändelsen filatelistiskt frankerad. Jag har ett stort förråd av gamla frimärken.
Ja, brottom ja. Känner igen det. Men visst är det roligt att skriva. Men mina språkkunskaper är för dåliga så jag håller mig till den gamla svenskan. Ha det så länge, hörs.
Hej Roffen, ja ibland straffar det sig att ha alltför bråttom, och tålamod har aldrig varit min paradgren. Å andra sidan har jag fått mycket gjort, även om det inte har varit perfekt. Ha det! Björn
Hej Björn!
Tar gärna emot ett exemplar av boken, både Ann och fr.a Robin är duktiga på spanska. . Jag får nog vänta med att läsa den tills den finns på svenska
Hej Chris, det är klart att jag ska skicka en bok, det gör jag med glädje. Jag har mejlat till dig angående adressen, dit jag ska skicka den. Och du … eftersom det är jag som har skrivit boken på spanska är det lättläst spanska, bra för en nybörjare. Mvh Björn
Intressant bokskrivning, verkligen ett annorlunda tema. Tragisk vardag för studenterna.
Så fint av dig att ge de hemlösa ett uppdrag att riva böckerna. Grattis också till att din nya version sålde så bra. Ja, nu är vi många som väntar på att kunna läsa den svenska versionen av din nya bok, önskar dig all framgång.
Kul att du tryckte boken på ScandBook i Falun, där passerar jag ofta på vägen mellan Falun och Borlänge ha ha.
Mvh Håkan
Hej Håkan, tack för som vanligt en insiktsfull kommentar. Med tanke på situationen i ett land som Colombia kan vi skatta oss lyckliga som bor i ett land som Sverige där vi får pension från staten och där ingen behöver ligga utanför sjukhusets portar och dö. Men vi har samma fenomen när det gäller att sätta pengar först och beundra människor som blivit rika av olika anledningar. Ja ScandBook är väldigt bra, och jag har tryckt många böcker där. Mvh Björn